Но я не расстраивалась! Если раньше, на Бали, из-за медленного прогресса в серфинге,  я рыдала от злости, то сейчас, в Пуэрто-Эскондидо,  я наслаждалась просто тем,  что  снова на лайн-апе...  Вокруг меня ныряют за рыбой пеликаны и чайки, выпрыгивают из воды летучие рыбки и слышатся речь на всех языках мира. И я  не сомневалась в том, что рано или поздно начну ловить волны.
bara-23.jpg

Моя первая пойманная волна. Спасибо Мало!

Мой первый серфинг произошел на Ла-Пунте всего спустя две недели после рождения Ивана...

Оставив малыша папе, я — с доской в руках, скорым шагом устремилась к океану. Мое сердце стучало раза в два быстрее обычного...

И вот я на Ла Пунте... бог ты мой, да волны сегодня реально большие!

На Бали, на Куте, даже в самый большой свелл можно безопасно тренироваться на пене,  но на Ла Пунте волны обрушиваются слишком близко к берегу. Надо сразу выгребать на лайн-ап. И вот  стою я с доской на берегу и думаю: может … мне лучше вернуться домой?

И тут замечаю коричневого мексиканца-серфера с длинными курчавыми волосами и кругловатым лицом, собирающегося заходить в воду.... Да я ведь вчера вечером сидела с ним за одним столом в палатке, где можно арендовать доску и выпить охлажденный кокос...

«Hola! -  кричу ему,  -   ты не подскажешь, где мне лучше ловить волны...а то я новичок и боюсь...»

«Покажу  — отвечает парень, -  поплыли...».

“Ok - отвечаю я, и вопреки  материнскому инстинкту самосохранения, кричащему «ничего не ок, не лезь туда, не надо!», одеваю лиш на ногу, и  начинаю выгребать  на лайн-ап. 

Но тут приходит  сет, мои глаза при виде идущих ко мне масс воды  расширяются, и я в панике разворачиваюсь, чтобы выгрести как можно скорее назад на берег и спасти свою жизнь...

Однако серфер позади меня ловит за хвост мою доску и кричит: «Вперед, греби вперед! Я профессиональный инструктор. Делай, что я сказал!».  Забыв про дыхание, я изо всех сил выгребаю вперед и страшные волны медленно перекатываются подо мной, обрушиваясь ближе к берегу. 

Вот мы и на лайн-апе. Я пытаюсь отдышаться. 

«Relax, relax, сhica — говорит Мало, так зовут моего профессионального инструктора. Trust me!  You trust me?  Все будет в порядке, я просто толкну тебя и ты поедешь».

Он толкает меня на первую волну, но неудачно... я падаю. Возвращаюсь.  Мало тут же разворачивает мою доску и толкает меня на следующую волну... и урра...  я еду, да еще сразу вдоль волны, вот она балийская выучка, не забыла! 

«Спасибо, Мало, - шепчу я уже на берегу -   Для первого раза одной волны мне достаточно!» И бегу домой, к Андрею, Ярику, Алисе и Ивану, кто знает, может быть,  малыш уже искричался без мамы.. .

Школа серфинга Джона Сильвера...

Вскоре после моего первого серфинга волны стихли. А на лайн-апе  при этом сидело ...   человек под 50! Все съехались на рождественские и новогодние праздники  и все вдруг решили научиться серфингу.  Десятки учеников расталкивались на волны. А хорошо катающиеся пытались утолить голод хоть какими-то волнишками... 

Именно  в это время на Ла-Пунте прошла серф-школа для детей от Джона Сильвера. Джон — это  высокий парень из Калифорнии, широкими плечами, манерой сутулиться и большой улыбкой напоминающий  пеликана.  Вот уже более двадцати с лишним лет Джон живет  в Мексике. Его старшему сыну — 18, и он сейчас в Австралии, серфит, а на жизнь зарабатывает, работая официантом. Дочке Кире  -  14 -  и она тоже прекрасно серфит.... Ну а сам  Джон  — настоящая серф-звезда: он катается на огромных 6-7 метровых волнах, приходящих в Пуэрто-Эскондидо летом. А так же обучает спасателей и... детей!

Серфинг в Мексике
Джон Сильвер толкает нашего сына Ярослава на волну
Серф-школа проходила в  течении девяти дней — по три дня с перерывами на праздники. И все эти девять дней мы исправно приходили на Ла-Пунту к 9 утра. Пока Ярик вместе с другими детьми бегал, прыгал, плавал, мы с Андреем общались с родителями. Здесь были канадцы, мексиканцы, американцы, живущие или приезжающие в Пуэрто-Эскондидо на протяжении многих лет. Среди наших новых знакомых оказалась и семья дважды чемпиона мира по лыжному слалому Карена Мили из Канады. Как и у нас, у них с женой -  трое детей: двое мальчишек и девочка-принцесса. Так что теперь я знаю, какими мы будем спустя 10 лет - в прекрасной форме, красивыми и успешными родителями с талантливыми, очаровательными и счастливыми детьми.
surf_i_m.jpg
Семья Карена Мили

День за днем, я наблюдала, как тренирует Джон. Шаг за шагом он потихоньку приучал детей не бояться океана, а читать его, как книгу, и учиться у него.

Все начиналось с йоги. Затем Джон и вереница ребят бежали  к скалам, за которыми в отлив через океан можно выбраться на следующий каменистый пляжик.  По возвращению устраивались различные эстафеты. Например,  ныряние в океан за мячиками, в котором Ярик однажды занял 2-ое место.  Отличный результат, учитывая, что он был самый маленький из учеников и к тому же не знал ни испанского, ни английского. А после подготовки на земле начинался сам серфинг... Джон и папы толкали детей на досках к берегу и девчонки и мальчишки демонстрировали уверенные стойки.
surf_i_m-2.jpg
Ярославка на волне

…  Так вместе с детьми я то же все больше осваивалась в Тихом океане и  на Ла-Пунте. Я могла кататься, могла не кататься, но я постоянно видела, какие тут волны и привыкала к этому споту. 

И когда пришел следующий свелл, я уже была морально готова ... Ведь теперь я некоторым образом тоже прошла серф-школу и даже успела съездить в свой первый серф-трип...

Серф-трип

Каждый раз, когда мы проходим мимо ее кафешки с бурритос, Табата встречает нас сияющей улыбкой, крепким объятием и радостными: «Hola, Mamita! Como Estas, Ermosa?”

Стройная очаровательная девушка со светлыми вьющимися волосами, больше похожая на аргентинку, чем на мексиканку, Табата приехала в Пуэрто-Эскондидо из Мехико-сити 5 лет назад, чтобы научиться серфить... и осталась здесь жить.  По утрам, на рассвете,  Табата катается, а после трех дня  вместе со cвоим 1, 5 годовалым сынишкой Джао открывает свое  крошечное кафе на Ла  Пунте... 

Возвращаясь домой мимо Табаты очередным вечером после заката и провального серфинга без единой пойманной волны, я не выдержала:  «Табата, я хочу покататься с тобой хотя бы раз. С Андреем мы может кататься только по-очереди, потому что нам не с кем оставить детей. А мне так нужен рядом кто-то, кому я доверяю, и кто в нужный момент просто скажет: греби-греби, ты сможешь!

«Я еду завтра на рассвете кататься на Барру — сказала Табата, хочешь присоединиться?»

- Прямо завтра? Андрей, можно? Да, урааа!

Я проснулась в 5. 30 утра. Полная темнота, шумит ветер за окном, холодно. Нацедила молока для Вани. Одела кофту, спешно сжевала банан,  вытащила из туалета наш "малибу" и выбежала к воротам. И вот синий фольсваген-жук Табаты тормозит у бордюра.

-  Хола!

Рядом с Табатой на пассажирском сиденье две серфовые доски. Позади  -  подруга Лили, красивая немка со спортивной фигурой и белокурыми длинными волосами, и... четыре собаки. Стоило мне открыть дверцу, как собаки посыпались на улицу. Потребовалось 10 минут прежде, чем Лили всунула мою доску к двум другим на переднее сиденье и собрала собак... и мы поехали.

… Я ощущала себя девчонкой, сбежавшей гулять с друзьями! Целое приключение. Спереди покачиваются наши доски, и Табата, ведя машину по раздолбанной дороге одной рукой, придерживает их второй.  Сзади Лили держит одну собаку на коленях, еще две собаки дышат нам в спины из багажника, а Даша — ужасно глупая и  добродушная дама-боксер - устроилась рядом со мной. Она  кладет на меня то одну, то другую лапу,  будто прося ей подстричь ногти. Две собаки в машине -  Табаты, две — Лилины. А всего у Табаты  4 собаки, и  всех их она подобрала на улице.

Наконец, Табата паркует своего жука ... Мы вываливаемся из машины. Собаки радостно помахивая хвостами, устремляются в кусты. Я натягиваю гидромайку и серф-шорты, Табата и Лили зябко ежатся от утреннего холода в своих бикини. Мы пьем вкусный кофе, приготовленный Табатой, закусываем его печеньями, и отправляемся к споту.

Барра — это особое место. Здесь речка впадает в океан, и если ты хочешь посерфить, ты вначале надо переплыть речку (в которой, между прочим,  водятся крокодилы). Правда,  крокодилов я не увидела, только птиц.  Но это было круто, переплыть речку на доске, посреди множества разнообразных птиц, и оказаться на длинной песчаной косе, где прямо по курсу встает огромное красное солнце!
Вот только волн  совсем не было... Но ведь серфинг —  это не только ловля волн, но и окружающая тебя природа!

bara-42.jpg
И мы отлично провели время, наблюдая рассвет и множество  разнообразных птиц. Цапли белые и серые, пеликаны, и маленькие птички наподобие куликов, и утки, и кучи других птиц, названия которых я даже не знаю   -  целые стаи птиц влетали и садились вокруг.  И все это  было так красиво!
bara-38.jpg

Продолжение следует. Предыдущий блог Счастливая семья в Мексике.
Вторая часть моего блога об обучении серфингу в Мексике, Пуэрто-Эскондидо

PS. Если вы тоже захотите научиться серфингу в Мексике, в Пуэрто-Эскондидо, я рекомендую вам не брать местных инструкторов, поскольку, как правило, все их обучение сводится к толканию на волну. Лучше обратиться в профессиональную серф-школу, где вас по-настоящему обучат премудростям серфинга, расскажут о том, как правильно вставать, где надо быть, чтобы поймать волну, о технике безопасности и правилах поведения на лайн-апе. Портал gfhome.ru работает с русским серф-кемпом в Мексике! Подробности смотрите здесь СЕРФ-КЕМП "B a surfer"